更新日:2014年12月26日 プログラム:横浜プログラム
早いもので、横浜プログラムも4日目となりました!
【朝食】
食事前は、いつも石鹸・うがいをします。
もう、慣れたね!
Title- report of day 4. Yokohama kids joined.
With an early thing, the Yokohama program was the fourth day.
【Breakfast】
Before a meal, they always wash their hands and gargles. They were already used to do it.
お口に、”牛乳ひげ”をつけている子も・・・(笑)
There was the child who added “milk mustache” to a mouth.
【仕事(掃除)】
朝食後は、「お仕事紹介所」で紹介してもらった、
屋外掃除。屋外の葉っぱを集めました。
「掃除しても、すぐに葉っぱが落ちてきちゃうね」
「きりがないね」
という言葉が出ていました。
女の子が運ぼうとしていたため、
「レディーファーストだよ。」
「女の子に持たせちゃだめだよ。」
と伝えると、 男の子からは、
「レディーファーストってことは、女の子が先に持つということ?」
「女の子は可愛くない、怖い!」
という 声も(笑)
【Work(cleaning)】
After the breakfast, they did the outdoor cleaning that you had introduced me in a work agency. They cleaned outdoor leaves by sweeping. “A leaf is scattered immediately even if I clean it” ”Boundless” the girls said. A girl was going to carry garbage. However, the staff told a boy “you must carry it, here is ladies first rule of etiquette”. Then boys said “is the ladies first the meaning that a girl has earlier to carry it?” “A girl was not pretty, she is scared!”
きれいになりました!
The outside looked clear.
【よこはまキッズ入所式】
よこはまキッズの子供たちが、9:30頃全員到着しました。
ふくしまキッズの 子供たちと合流です。
【Entrance ceremony of Yokohama kids.】
All of Yokohama kids arrived in Nojima ta 9:30. Now, they joined with Fukushima kids.
ふくしまキッズの部屋班長が、よこはまキッズのこどもたちに、挨拶してくれました!
The room group leader of Fukushima kids said hello to children of Yokohama kids.
よこはまキッズの子供たちは、重くても、自分の荷物は自分で部屋まで運びました。
頑張ったね!!
Even if children of Yokohama kids had a heavy baggage, they had carried it to the room by themselves.
【ふくしまキッズ&よこはまキッズ交流会】
よこはまプログラムではおなじみの”マルコ”が、交流会の司会を行いました。
【Fukushima kids & Yokohama kids exchange meeting】
“Maruko” presided at the exchange meeting by the Yokohama program.
・「クリスマスに行こうよ」
“マルコ”が最後に言った言葉の文字数で、その場でメンバーを作り、お互いに自己紹介をしました。
(”クリスマス”なら5文字のため、5人/グループをその場で作成)
【Let’s go on Christmas】
They made a member with the number of the letters of the words that “Maruko” said last on the spot and introduced oneself each other. (If it is “Christmas”, for five characters, you make five peopler/a group on the sopt.)
・「サイレント集合」
言葉を一切使わずに、事前に説明してあった部屋番号だけを頼りに、よこはまキッズとふくしまキッズの同部屋メンバーを集めるイベントを行いました。
【Silent meeting】
Only with the help of a room number explained beforehand, I performed an event to gather the room members of Yokohama kds and Fukushima kids without using the words entirely.
・「自分みせプレゼン会」
ふくしまキッズの子どもたちは、横浜キッズの子どもたち向けにだがし屋楽校の自分みせのプレゼンをしました。
これを横浜キッズの子どもたちが聞いて、お客さんとして行くのもよし、自分たちのみせをこれから準備して出すのもよし、ふくしまキッズの自分みせに合流するのもよし、
さぁ明日のだがしや楽校に向けて、いよいよ、ふくしまキッズ&横浜キッズのコラボレーションイベントが盛り上がってきましたよ~。
【Presentation of showing yourself.】
Children of Fukushima kids gave presentation to Yokohama kids about “Dagashi-rakuko”. To hear this, children of Yokohama kids can go as a visit, open their shops, or join the shop of the child of Fukushima kids. Well, now both of their event came began to sizzle for tomorrow!
【昼食】
今日は、ふくしまキッズの子どもたちはおにぎり、よこはまキッズの子どもたちは持参した弁当で、ごはんを食べました。
【Lunch】
Children of Fukushima kids ate rice balls and Children of Yokohama kids opened a packed lunch.